Typer av aktiviteter

Hur man öppnar ett översättningsbyrå

Hur man öppnar ett översättningsbyrå

Video: Open a Lock with a Paper Clip 2024, Juli

Video: Open a Lock with a Paper Clip 2024, Juli
Anonim

För att öppna en översättningsbyrå behöver du ett litet kontorsrum, utrustat som standard, och registrering av en juridisk enhet eller enskild företagare. Icke-standardiserade lösningar kräver marknadsföring av ett översättningsföretag och val av kvalificerade medarbetare. Företagaren som bestämde sig för att starta översättningsverksamheten borde vara den första att tänka på de två sista uppgifterna.

Image

Du kommer att behöva

  • - Intyg om registrering av enskilda företagare eller juridiska personer.

  • - Ett kontor utrustat med fasttelefoner och datorer anslutna till Internet;

  • - Redaktör, administratör och advokat fortlöpande;

  • - flera översättare kontinuerligt eller arbetar på distans;

  • - En databas med fjärröversättare, inklusive de som är specialiserade på mindre vanliga språk och "synkronister";

  • - annonsering av webbplats visitkort.

Bruksanvisning

1

Hitta en anställd som blir din "högra hand" och hjälper till att organisera dina aktiviteter, redaktören. Tja, om det kommer att vara din vän och vara säker - en språkforskare efter utbildning. Endast en professionell kan alltid skilja en verkligt kvalificerad översättare från en andra klass översättare.

2

Bestäm om du kommer att rekrytera översättare eller att arbeta med fjärranslutna anställda. Redaktören som nämns ovan, såväl som administratören och advokaten (nödvändig för tillhandahållande av notariserade översättningstjänster) måste i alla fall vara anställda på ditt kontor. Valet av översättningspersonal bör utföras av en erfaren redaktör.

3

Gör en lista över de tjänster som ditt översättningsföretag kommer att tillhandahålla. Förutom den vanliga översättningen från / till engelska, franska och tyska kan det vara en översättning från "exotiska" språk, en notariserad översättning, en tolkning. Många översättningsbyråer erbjuder också layouttjänster (förtryck) av material som planeras publiceras i form av en broschyr eller broschyr.

4

Skapa en webbplats för ditt översättningsbyrå - marknadsaktörer kallar enhälligt den elektroniska sidan för det mest effektiva marknadsföringsverktyget i denna verksamhet. Spara inte pengar för "marknadsföring" av resursen, de kommer snart att betala i sin helhet. Att komma in i stadskatalogen över varor och tjänster kommer dock att vara användbart.

Användbara råd

Kom ihåg att effektiviteten i fråga om översättning spelar en enorm roll, så se till att sätta tullar för översättningstjänster "brådskande", vilket vanligtvis kostar kunder dubbelt så mycket.

Arbeta inte bara med högklassiga stationsvagnar, som kräver betydande ersättning för ditt arbete, utan anslut också nybörjare som översätter studenter som är ganska kapabla att få order "enklare" och mindre brådskande.

Eget översättningsbyrå: hemligheter för ett framgångsrikt företag

Rekommenderas